![]() |
||
|
Se muestran los artículos pertenecientes al tema Hilo musical. Madrid Allá donde se cruzan los caminos,donde el mar no se puede concebir, donde regresa siempre el fugitivo, pongamos que hablo de Madrid. Donde el deseo viaja en ascensores, un agujero queda para mí, que me dejo la vida en sus rincones, pongamos que hablo de Madrid. Las niñas ya no quieren ser princesas, y a los niños les da por perseguir el mar dentro de un vaso de ginebra, pongamos que hablo de Madrid. Los pájaros visitan al psiquiatra, las estrellas se olvidan de salir, la muerte viaja en ambulancias blancas, pongamos que hablo de Madrid. El sol es una estufa de butano, la vida un metro a punto de partir, hay una jeringuilla en el lavabo, pongamos que hablo de Madrid. Cuando la muerte venga a visitarme, que me lleven al sur donde nací, aquí no queda sitio para nadie, pongamos que hablo de Madrid. Joaquín Sabina/Antonio Sánchez Pongamos que hablo de Madrid Joaquín Sabina - Malas compañías (1980); Joaquín Sabina, Alberto Pérez y Javier Krahe - La Mandrágora (1981) Foto: El Mundo El día que murió la música A long, long time ago...I can still remember How that music used to make me smile. And I knew if I had my chance That I could make those people dance And, maybe, they’d be happy for a while. But February made me shiver With every paper I’d deliver. Bad news on the doorstep; I couldn’t take one more step. I can’t remember if I cried When I read about his widowed bride, (1) But something touched me deep inside The day the music died So bye-bye, Miss American pie. Drove my Chevy to the levee, But the levee was dry. And them good old boys were drinkin’ whiskey and rye Singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. Did you write The Book of Love, And do you have faith in God above, If the Bible tells you so? Do you believe in rock ’n roll, Can music save your mortal soul, And can you teach me how to dance real slow? Well, I know that you’re in love with him `cause I saw you dancin’ in the gym. You both kicked off your shoes. Man, I dig those rhythm and blues. I was a lonely teenage broncin’ buck With a pink carnation and a pickup truck, But I knew I was out of luck The day the music died I started singin’, Bye-bye, Miss American Pie. Drove my Chevy to the levee, But the levee was dry. Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye And singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. Now for ten years we’ve been on our own And moss grows fat on a rollin’ stone, But that’s not how it used to be. When the jester sang for the king and queen, In a coat he borrowed from James Dean And a voice that came from you and me, Oh, and while the king was looking down, The jester stole his thorny crown. The courtroom was adjourned; No verdict was returned. And while Lennon read a book of Marx, The Quartet practiced in the park, And we sang dirges in the dark The day the music died. We were singing, Bye-bye, Miss American Pie. Drove my Chevy to the levee, But the levee was dry. Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye And singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. Helter Skelter in a summer swelter. The Byrds flew off with a fallout shelter, Eight miles high and falling fast. It landed foul on the grass. The players tried for a forward pass, With the jester on the sidelines in a cast. Now the half-time air was sweet perfume While the Sergeants played a marching tune. We all got up to dance, Oh, but we never got the chance! `cause the players tried to take the field; The marching band refused to yield. Do you recall what was revealed The day the music died. We started singing, Bye-bye, miss american pie. Drove my chevy to the levee, But the levee was dry. Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye And singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. Oh, and there we were all in one place, A generation lost in space With no time left to start again. So come on: Jack be nimble, Jack be quick! (2) Jack Flash sat on a candlestick Cause fire is the devil’s only friend. Oh, and as I watched him on the stage My hands were clenched in fists of rage. No angel born in hell Could break that satan’s spell. And as the flames climbed high into the night To light the sacrificial rite, I saw satan laughing with delight The day the music died (3) He was singing, Bye-bye, Miss American Pie. Drove my Chevy to the levee, But the levee was dry. Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye And singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. I met a girl who sang the blues And I asked her for some happy news, But she just smiled and turned away. I went down to the sacred store Where I’d heard the music years before, But the man there said the music wouldn’t play. And in the streets: the children screamed, The lovers cried, and the poets dreamed. But not a word was spoken; The church bells all were broken. And the three men I admire most: The Father, Son, and the Holy Ghost, They caught the last train for the coast The day the music died. And they were singing, Bye-bye, Miss American Pie. Drove my Chevy to the levee, But the levee was dry. Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye And singin’, this’ll be the day that I die. This’ll be the day that I die. - Hace mucho mucho tiempo Y todavía recuerdo como esa música solía hacerme sonreír Y sabía que si tuviera la oportunidad De hacer a esa gente bailar Y quizá hacerlos felices durante un rato Pero febrero me hizo tiritar Con cada periodico que repartía Malas noticias en la puerta de cada casa No podia dar un paso más No recuerdo si lloré Cuando leí sobre su viuda mujer (1) Pero algo me llego muy adentro El día que murió la musica Así que, Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" ¿Escribiste The Book Of Love? ¿Tendrías fe en Dios si te lo pidiera la Biblia? ¿Crees en el rock and roll? ¿Puede la música salvar tu alma mortal? Y, ¿puedes enseñarme a bailar muy despacio? Bueno, sé que estás enamorada de él porque os vi bailando en el gimnasio Ambos os dabais patadas, Si, me gusta ese rythm and blues. Yo era un adolescente solitario sin blanca Con un clavel rosa y una furgoneta "pick-up" Pero supe que no era mi día de suerte El día que murió la música Comence a cantar: Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" Ya llevamos 10 años por nuestra cuenta Y el musgo sigue creciendo en un canto rodado. Pero no es asi como era cuando el bufón cantaba para el rey y la reina vistiendo un abrigo que tomó prestado de James Dean y una voz que venía de ti y de mí ¡Oh! Y en cuanto el rey se despistó el bufón le robo su espinosa corona. Todo se suspendió en la sala de justicia El veredicto no se devolvió Y mientras Lennon leía un libro de Marx El Cuarteto practicaba en el parque Y cantábamos cantos fúnebres en la oscuridad El día que murió la musica Cantábamos Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" Helter Skelter en un sofocón veraniego Los Byrds volaron en un trasto medio roto Que a las ocho millas de altura comenzó a caer Y cayó de lleno en el césped Los jugadores intentaban un pase al frente Con el bufón en la linea de banda En el descanso el aire traía un dulce perfume Mientras los Sargentos tocaban su melodía en su marcha Todos nos levantamos para bailar Pero no nos dieron la oportunidad. Porque los jugadores querían retomar el campo ¿Recuerdas que fue lo que nos revelaron? El día que murió la música. Comenzamos a cantar Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" Oh, y estaban todos en un mismo lugar una generación perdida en el espacio sin tiempo para volver a empezar asi que venga, Jack be nimble, Jack be quick Jack Flash sat on a candlestick, (2) Porque el fuego es el unico amigo del diablo Oh, y le observaba sobre el escenario Mis puños cerrados con fuerza por la furia Ningún ángel nacido en el infierno podía romper el hechizo de Satanás Y las llamas crecían altas en la noche Para iluminar el rito del sacrificio El día que murió la música. (3) Y él cantaba Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" Conocí a una chica que cantaba blues y le pedí una buena noticia. Pero ella solo sonrió y se dio la vuelta Volví a la tienda sagrada donde había oido la música años antes. Pero el hombre dio que la musica no sonaría. Y en la calle los niños gritaban, los amantes lloraban y los poetas soñaban. Pero no se oía ni una sola palabra; las campanas de las iglesias estaban rotas y los 3 hombres que yo más admiro: el Padre el Hijo y el Espíritu Santo tomaron el ultimo tren hacia la costa. El día que murió la musica Y cantaban: Adiós, señora American Pie Conduje mi Chevy junto al río Pero el río estaba seco. Y ellos, mis viejos y buenos amigos, estaban bebiendo whisky y rye Cantando: "Este será el día en que me muera" Don McLean, American Pie, (American Pie,1971) (1) Don McLean se refiere a la muerte de Buddy Holly en accidente de avión en febrero de 1959. (2) Jack sé ágil, Jack sé rápido, Jack sentado en una vela (Jumpin' Jack Flash, de los Rolling Stones). (3) Habla de diciembre de 1969, cuando los Stones trataron de hacer otro Woodstock en Altamont Speedway, en un intento desesperado por ser más populares que los Beatles, pero esta vez con los Ángeles del Infierno en labores de seguridad, pagados en parte con cerveza y LSD. Mientras interpretaban "Sympathy For The Devil", un hombre de raza negra fue golpeado hasta la muerte para continuar luego con los demás asistentes. Los Stones tuvieron que ser sacados en helicóptero. Para conocer el resto de metáforas y referencias de esta excelente canción, aquí hay un completo comentario de texto. Traducción libre, se admiten sugerencias. Música a la música You get a shiver in the darkIt's raining in the park but meantime South of the river you stop and you hold everything A band is blowing Dixie double four time You feel alright when you hear that music ring You step inside but you don't see too many faces Coming in out of the rain to hear the jazz go down Too much competition too many other places But not too many horns can make that sound Way on downsouth way on downsouth London town You check out Guitar George he knows all the chords Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing And an old guitar is all he can afford When he gets up under the lights to play his thing And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene He's got a daytime job he's doing alright He can play honky tonk just like anything Saving it up for Friday night With the Sultans with the Sultans of Swing And a crowd of young boys they're fooling around in the corner Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles They don't give a damn about any trumpet playing band It ain't what they call rock and roll And the Sultans played Creole And then the man he steps right up to the microphone And says at last just as the time bell rings 'Thank you goodnight now it's time to go home' And he makes it fast with one more thing 'We are the Sultans of Swing' Te estremeces en la oscuridad, llueve en el parque, pero mientras, al sur del río paras y todo se detiene; una banda toca Dixie a cuatro por cuatro. Te sientes bien cuando escuchas esa música sonar. Entras, pero no se ven demasiadas caras que entren desde la lluvia a escuchar el jazz deslizarse. Hay demasiada competencia, demasiados otros lugares pero no hay muchos saxos que puedan sonar así. Camino al sur, al sur de Londres. Te fijas en el guitarra George, se sabe todos los acordes. Él es puro ritmo, no quiere hacerla llorar ni cantar. Y una vieja guitarra es todo lo que se puede permitir para levantarse bajo las luces a hacer su parte. Y a Harry no le importa si no hace un buen papel; Tiene un trabajo durante el día y le va bien. Puede tocar honky-tonk como si nada, reservándolo para la noche del viernes con los Sultanes, con los Sultanes del Swing. Y una panda de jóvenes hacen el tonto en la esquina borrachos y vestidos con sus mejores pantalones anchos marrones y sus suelas de plataforma. No les importa un bledo una banda con trompeta; no es lo que ellos llaman rock and roll. Y los Sultanes tocaron Creole. Entonces el hombre se acerca al micrófono y dice por último, cuando el reloj da su hora: "Gracias y buenas noches! Ya es hora de irse a casa." Y suelta rápidamente algo más: "Somos los Sultanes, los Sultanes del Swing". Dire Straits Sultans Of Swing Dire Straits - 1978 ...pero versión en directo realmente exquisita en Alchemy (1982) Hoy he decidido poneros a Dire Straits porque he visto que hay gente de 20 años que no sabe ni quiénes son, algo realmente descorazonador, y mucho menos identifican esta preciosa canción. Si la gente estuviera mejor informada, ¿habría que aguantar a los mismos engendros todos los fines de semana? Quién sabe... Y, por supuesto, también va por todas esas increíbles bandas anónimas que hemos visto tocar en directo en los sitios más variopintos. Into new days Lo mejor que tiene el 2004 es que se ha acabado por fin, y que no vuelva. Un año que me ha dejado sembrado de dudas con respecto a muchas cosas, y lo que es peor, con respecto a mucha gente. El dedo en la llaga, la duda permanente, la desconfianza, el no dar la cara, la doble vara de medir... a veces me pregunto por qué soporto en los demás lo que los demás no soportarían en mí. A veces pregunto también por qué sólo hablo cuando tengo la certeza y no la sospecha, para no herir. A veces me pregunto por que siempre firmo cheques en blanco sin hacer las preguntas que a mí me hacen y me creo todo lo que me dice gente que no cree en mí. A veces me pregunto si sólo soy alguien que se toma copas a tu lado los sábados o realmente tengo una circunstancia, como decía Ortega y Gasset, circunstancia que no es resumible en dos líneas de correo electrónico, que es, por lo visto, el límite máximo para conseguir ser escuchado. Afortunadamente, creo que en mi espalda no queda ya sitio para más puñales.Muchas preguntas que van teniendo respuestas. Pero por ahora nos vamos hacia días nuevos, que además vienen con una estupenda sorpresa, como los huevos Kinder. Feliz 2004+1 a todos. Hey, hey, hey Here I go now Here I go into new days Hey, hey, hey Here I go now Here I go into new days I’m pain, I’m hope, I’m suffer Yeah, hey, hey, hey, yeah Here I go into new days Hey, hey, hey Ain’t no mercy, ain’t mercy left for me, Hey, hey, hey Ain’t no mercy, ain’t mercy left for me, I’m pain, I’m hope, I’m suffer Yeah, hey, hey, hey Ain’t no mercy, ain’t no mercy left for me Do you bury me when I’m gone Do you teach me while I’m here ...just as soon as I belong, then it’s time I disappear Hey, hey, hey, and I went, and I went on down that road Hey, hey, hey And I went on, and I went on down that road I’m pain, I’m hope, I’m suffer Hey, hey, hey Yeah and went on, and I went on down that road Do you bury me when I’m gone Do you teach me while I’m here ...just as soon as I belong, then it’s time I disappear Do you bury me when I’m gone Do you teach me while I’m here ...just as soon as I belong, then it’s time I disappear Metallica - I Disappear Mission: Impossible -2 (B.S.O.) En el aire esta noche I can feel it coming in the air tonight, Oh LordI've been waiting for this moment, all my life, Oh Lord Can you feel it coming in the air tonight, Oh Lord, Oh Lord Well, if you told me you were drowning I would not lend a hand I've seen your face before my friend But I don't know if you know who I am Well, I was there and I saw what you did I saw it with my own two eyes So you can wipe off the grin, I know where you've been It's all been a pack of lies And I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord I've been waiting for this moment for all my life, Oh Lord I can feel it in the air tonight, Oh Lord, Oh Lord And I've been waiting for this moment all my life, Oh Lord, Oh Lord Well I remember, I remember don't worry How could I ever forget, it's the first time, The last time we ever met But I know the reason why you keep your silence up, no you don't fool me The hurt doesn't show; but the pain still grows It's no stranger to you or me And I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord... Phil Collins- In The Air Tonight Face Value (1981) The show must go on El 24 de noviembre de 1991 moría en Londres el cantante de Queen, Freddie Mercury, dos días después de admitir públicamente que padecía SIDA, algo que ya habían rumoreado los tabloides durante meses. Frederick Bulsara había nacido el 5 de septiembre de 1946 en la isla de Zanzibar, en la actual Tanzania. Después de pasar internado en un colegio de Bombay hasta los 13 años, ingresó en la Ealing College of Art, donde también estudiaban Pete Townsend (The Who) y Ron Wood (The Rolling Stones). Comenzó como compositor en grupos como Wreckage o Sour Milk Sea y se rebautizó como Freddie Mercury, tomando el nombre de Mercurio, el mensajero de los dioses.Más tarde conocería a Brian May y a Roger Taylor y formaron el grupo Queen, mezclando la imagen de David Bowie, Mick Jagger y la propia puesta en escena de Freddie Mercury. Posteriormente se incorporaría al grupo el bajista John Deacon. Queen se convirtió con los años en uno de los grupos legendarios del rock británico. Su primer disco (Queen, 1973) no tuvo mucho éxito, pero éste llegaría rápidamente con Bohemian Rhapsody (1975), en el disco A Night At The Opera, tema con el que, sin quererlo, inventaron el videoclip. Freddie era un apasionado de los Hermanos Marx, una de sus mayores ilusiones cumplidas fue conocer a un anciano Groucho, que le agradeció dicho homenaje, y así, el siguiente disco de Queen se llamó A Day At The Races (1976). Queen nos ofreció canciones inolvidables a lo largo de todos esos años. Cada canción es casi un himno. We Will Rock You y We Are The Champions (News Of The World, 1977), Anohter One Bites The Dust (The Game, 1980), Radio Ga Ga (The Works, 1984)... En el álbum The Works apareció una curiosa canción con un no menos curioso vídeo llamada I Want To Break Free, que llegó a ser prohibida en numerosos países por razones obvias. Queen realizó dos bandas sonoras con sendos discos en toda su trayectoria: Flash Gordon (Flash, 1980) y Los Inmortales (A Kind Of Magic, 1986). Freddie Mercury era un melómano declarado y un apasionado de la ópera, género al que homenajeó en Bohemian Rhapsody. En 1988 tuvo la oportunidad de componer el himno para las olimpiadas de Barcelona ´92 y cantarlo junto a su admirada Montserrat Caballé y presentarlo oficialmente en una ceremonia en la que estaban presentes los Reyes de España, algo que le hizo muy feliz. Freddie se despidió en el álbum Innuendo, en 1991, cuando, sabiendo que no le quedaba mucho tiempo de vida, compuso The Show Must Go On, que quedó grabado como un epitafio, algo que nadie interpretó correctamente hasta que el 22 de noviembre de 1991 anunciaba públicamente en rueda de prensa que era portador del VIH. Queen oficialmente nunca dejó de existir. Freddie Mercury fue un tipo tan especial que incluso nos cantó desde el cielo en 1995 (Made In Heaven), disco que fue grabado en secreto en 1991 con nuevos y profundos temas con algunos antiguos que ya habían interpretado en solitario otros miembros de la banda. Queen pertenece a una generación de grupos en un tiempo en el que la música no era un producto industrializado, como es ahora, sino una mezcla de sentimientos. La banda británica está detrás de temas que todavía hoy arrastran un sentir colectivo, capaces de conmover, emocionar y hacer vibrar incluso a generaciones posteriores, a las que personalmente pertenezco. Que Dios salve a la Reina. Sometimes I get to feeling I was back in the old days, long ago When we were kids when we were young Things seemed so perfect, you know The days were endless we were crazy we were young The sun was always shining, we just lived for fun Sometimes it seems like lately, I just don't know The rest of my life's been just a show Those were the days of our lives The bad things in life were so few Those days are all gone now but one thing is true When I look and I find I still love you You can't turn back the clock you can't turn back the tide Ain't that a shame I'd like to go back one time on a roller coaster ride When life was just a game No use in sitting and thinking on what you did When you can lay back and enjoy it through your kids Sometimes it seems like lately, I just don't know Better sit back and go with the flow Because these are the days of our lives They've flown in the swiftness of time These days are all gone now but some things remain When I look and I find no change Those were the days of our lives, yeah The bad things in life were so few Those days are all gone now but one thing's still true When I look and I find I still love you I still love you A veces siento como si volviera a los viejos días, hace tiempo cuando eramos niños, cuando éramos jóvenes las cosas parecían perfectas, ya sabes. Los días eran interminables, estábamos locos, éramos jóvenes, el sol siempre brillaba, vivíamos para divertirnos. A veces parece que más tarde, no sé, el resto de mi vida ha sido un show. Esos eran los días de nuestras vidas las cosas malas eran tan pocas, esos días se han ido ya, pero una cosa es cierta. Cuando miro y encuentro que todavía te quiero. No puedes volver atrás el reloj, no puedes ir contra corriente, ¿no es una pena? Me gustaría volver una vez más a la montaña rusa, cuando la vida era sólo un juego. No tiene sentido sentarse y pensar lo que hiciste, cuando puedes revivirlo y disfrutarlo con tus hijos. A veces parece como si después, no lo sé, mejor sentarse y dejarse llevar. Porque estos son los días de nuestras vidas, que han flotado en la velocidad del tiempo. Estos días se han ido ya pero algunas cosas quedan, cuando miro y no encuentro cambios. Esos eran los días de nuestras vidas, las cosas malas de la vida eran tan pocas. Esos días se han ido ya, pero una cosa todavía es cierta: Cuando miro y encuentro que todavía te quiero. Todavía te quiero. Queen - These Are The Days Of Our Lives Innuendo(1991) Against All OddsHow can I just let you walk away, just let you leave without a trace When I stand here taking every breath with you, ooh You’re the only one who really knew me at all How can you just walk away from me, When all I can do is watch you leave Cos we’ve shared the laughter and the pain and even shared the tears You’re the only one who really knew me at all So take a look at me now, oh there’s just an empty space And there’s nothing left here to remind me, Just the memory of your face Ooh take a look at me now, well there’s just an empty space And you coming back to me is against all odds and that’s what I’ve got to face I wish I could just make you turn around, Turn around and see me cry There’s so much I need to say to you, So many reasons why You’re the only one who really knew me at all So take a look at me now, well there’s just an empty space And there’s nothing left here to remind me, just the memory of your face Now take a look at me now, cos there’s just an empty space But to wait for you, is all I can do and that’s what I’ve got to face Take a good look at me now, cos I’ll still be standing here And you coming back to me is against all odds It’s the chance I’ve gotta take Take a look at me now Phil Collins Against All Odds (Take A Look At Me Now) (1984) B.S.O. Against All Odds Rosas Es por culpa de una hembraque me estoy volviendo loco. No puedo vivir sin ella, pero con ella tampoco. Y si de éste mal de amores yo me fuera pa la tumba, a mi no me mandéis flores que como dice esta rumba: Quise cortar la flor más tierna del rosal, pensando que de amor no me podría pinchar, y mientras me pinchaba me enseñó una cosa que una rosa es una rosa, es una rosa. Y cuando abrí la mano y la deje caer rompieron a sangrar las llagas en mi piel y con sus pétalos me las curo mimosa que una rosa es una rosa, es una rosa. Pero cuanto más me cura, al ratito más me escuece porque amar es el empiece de la palabra amargura. Una mentira y un credo por cada espina del tallo, que injertándose en los dedos una rosa es un rosario. Quise cortar la flor más tierna del rosal, pensando que de amor no me podría pinchar, y mientras me pinchaba me enseñó una cosa que una rosa es una rosa, es una rosa. Y cuando abrí la mano y la deje caer rompieron a sangrar las llagas en mi piel y con sus pétalos me las curo mimosa que una rosa es una rosa, es una rosa. Mecano Una rosa es una rosa Aidalai (1991) Just older Más o menos cada 365 días la Tierra cumple un ciclo alrededor del Sol, pero sus habitantes tenemos el nuestro propio. No sé vosotros pero a mí siempre que pasa me entran reflexiones sobre la vida más o menos acertadas. Los balances no se hacen en fin de año, se hacen cuando toca nuestro fin de año particular y ahí te das cuenta que la vida es como un vodevil en el que entra y sale gente contínuamente con o sin tu consentimiento, aunque la mía más bien se parezca cada vez más al coño de la Bernarda.Reflexiones nocturnas que haría mejor en dormir o poneros copas en vez de romperme tanto el coco. Además, aunque el tiempo diurno por fin empiece a acompañar, las noches de septiembre ya no son las de agosto. No hace tiempo de andar por ahí rompiéndose la cabeza, así que como decían los del whisky que me voy a servir ahora mismo... Keep Walking. Como véis en la foto, en 1978 ya apuntaba maneras. Cuestión vocacional. Hey, man, it's been a while Do you remember me? When I hit the streets I was 17 A little wild, a little green I've been up and down and in between After all these years Can you believe I'm still chasing that dream But I ain't looking over my shoulder I like the bed I'm sleeping in It's just like me, it's broken in It's not old -- just older Like a favourite pair of torn blue jeans This skin I'm in it's alright with me It's not old -- just older It's good to see your face You ain't no worse for wear Breathing that California air When we took on the world When we were young and brave We got secrets that we'll take to the grave And we're standing here shoulder to shoulder I'm not old enough to sing the blues But I wore the holes in the soles of these shoes You can roll the dice 'til they call your bluff But you can't win until you're not afraid to lose Well, I look in the mirror I don't hate what I see There's a few more lines staring back at me The nights have grown a little colder Hey man, I gotta run Now you take care If you see coach T. Tell him I cut my hair It's been all these years Can you believe I'm still chasing dreams But I ain't looking over my shoulder I like the bed I'm sleeping in It's just like me, it's broken in It's not old -- just older Like a favourite pair of torn blue jeans This skin I'm in it's alright with me It' s not old -- just older Eh, tío, espera un momento ¿Te acuerdas de mí? Cuando llegué a las calles tenía 17 Un poco salvaje, un poco verde He estado arriba y abajo, dentro y fuera Después de todos estos años ¿Puedes creer que aún persigo sueños? Pero nunca miraré por encima del hombro Me gusta la cama en la que duermo Es como yo, está algo rota. No es vieja, sólo tiene más años. Como tu par de vaqueros favorito La piel en la que estoy me sienta bien No es vieja, sólo tiene más años. Me alegro de verte No tienes mal aspecto Respirando ese aire de California Cuando nos comíamos el mundo Éramos jóvenes y valientes Teníamos secretos que queríamos llevar a la tumba Y estábamos ahí hombro con hombro No soy lo bastante viejo como para cantar el blues Pero ya llevé agujeros en la suela de los zapatos Puedes echar los dados hasta que descubran tu farol Pero no podrás ganar mientras sigas teniendo miedo a perder Cuando me miro al espejo No odio lo que veo Hay alguna arruga más que antes Las noches se han hecho algo más frías Hey, tío, he de irme, Cúidate Si ves al entrenador T. dile que me corté el pelo ¿Puedes creer que todavía persigo sueños? Sin mirar por encima del hombro Me gusta la cama en la que duermo Es como yo, está algo rota. No es vieja, sólo tiene más años. Como tu par de vaqueros favorito La piel en la que estoy me sienta bien No es vieja, sólo tiene más años. Bon Jovi Just Older Crush 2001 Noches eternas Hace algún tiempo que se vinieron detectando mensajes en la noche intentando contactar con otras inteligencias. El contacto fue el hecho más relevante de mi vida y es algo que no tiene explicación científica alguna. Ahora, las cosas han cambiado y es posible que esos mensajes dejen de producirse pronto para siempre. Mi vida es una mesa de todavía no sé cuantas patas, pero una de ellas se ha caído, ya que he dejado de creer, y no sé cómo se va a sostener lo que queda. Quizá era una ilusión, algo que no era real, pero desde entonces todo se ha desmoronado por completo, de ahí la música tan triste que suena últimamente en este rincón. Vuestro posadero está pasando por el momento más doloroso de su vida hasta ahora, pero como decía Rubén Blades, te da sorpresas, así que hasta que todo puede empeorar aún, sólo hace falta que Murphy se vuelva a acordar de mí.Las noches ya eran eternas en este rincón y ahora cada vez son más. De repente me encuentro vagando solitario por el malecón, esquivando los charcos, mientras la ciudad duerme, cosa que yo no puedo hacer. Soy un vampiro nato, pero las horas que me estoy pasando en vela últimamente están batiendo marcas. De las de comer, ni hablamos. Dice uno de los habituales, con mucho criterio, que cuando el posadero es incapaz de comer tortilla hay que llevarlo al médico urgentemente. Quizá vaya a hacerle una visita. A los dos. Creía que la noche no tenía secretos para mí, pero he descubierto los muchos contrastes que se pueden hallar en ella. He visto salir la luna, grande, anaranjada, pero en definitiva una luna menguante de medio pelo si la comparamos con el espectacular momento que nos brinda la luna llena al salir. Claro que la luna llena luego se eleva y no te permite ver las estrellas. Con ellas he hablado de muchas cosas, igual que con el mar. Si los conoces un poco son capaces de mostrarte su mejor cara, que intenta cambiar la tuya, pero esta vez no lo conseguirán, ya que la desolación es muy profunda. He hablado con el viento que hace sonar los veleros por las noches convirtiéndolos en un precioso concierto de cascabeles. Y también con la tierra de esta parte del Atlántico, que tampoco es capaz de explicarme el por qué de tanto dolor. A la mañana siguiente, me despierto con la esperanza de que se trate de un mal sueño, pero tras unos segundos de duda la realidad me da su puñetazo diario. Me he acostumbrado a ver el mundo a través de mis propias lágrimas, especialmente desde que unan noche sonó un disparo atronador en la oscuridad que se alojó directamente en mi maltrecho corazón, que antaño por lo visto era talla XXL, pero eso ya no importa. Disparo para el que han tenido el detalle de despertarme, será que morir durmiendo no tiene gracia. Pero lo malo es que, después de haber sobrevivido a que me corten el corazón poco a poco con un cortauñas, también he sobrevivido a este disparo a quemarropa y a muchas otras cosas que era mejor no haber experimentado. Las noches eternas de antes ya no significan nada, se han quedado en un puñado de recuerdos en mi mente, recuerdos rebeldes que les da por salir sin avisar en cualquier momento del día, y especialmente de la noche; y algunos objetos guardados en algún cajón de esos que no vas nunca por el daño que te hace lo que hay allí, como si de resíduos radioactivos se tratase, hasta que caigan en el olvido, pierdan su actividad, y dejen de hacerte daño. Son noches que pertenecen al pasado, las más inolvidables de mi vida, que jamás volverán. Noches que me han dejado una espina clavada en el corazón, espina que nunca desaparecerá y que me impedirá ser feliz por completo el resto de mis días. Esa espina me convertirá en un juguete roto para siempre simplemente porque alguien creía que se había roto. Una bonita historia difícil de creer para casi todo el mundo que acaba como nunca debiera haber acabado. No soy el mismo. No sé cuándo volveré a serlo, si es que vuelvo. Ya no creo en nada. El mensaje que llevaba en la solapa de mi cazadora indicando todo lo contrario será arrojado al mar con alguna cosa más cualquier noche de estas para que descanse allí para siempre y nadie más pueda sufrirlo. No volverá a haber aliens en la taberna, aunque quizá nunca los hubo. Porque de nada sirve que seas capaz de lo mejor si luego también eres capaz de lo peor, por eso he dejado de creer. Espero que ése sea el único cambio que experimente, porque estos dos meses de duros vaivenes provocados por la inseguridad ajena me han dejado un trauma que será difícil de borrar y espero que la huella que deje no sea demasiado visible. Los aliens de verdad no pueden hacer las cosas tan mal, por eso he dejado de creer. Las noches seguirán siendo eternas y los días pesados no sé hasta cuando. La mente se empeña en revivir cosas una y otra vez, buenas, y malas, como si de una película se tratase. Cuando cierro los ojos veo barcos con músicos tocando, playas semidesiertas, un estadio junto al mar, un mirador contra el que rompe el mar, un río con piragüistas, un poster de Abre los Ojos, puedo sentir la sal del tequila en el cuello y oír tus gritos cuando la araña de El Señor de los Anillos se aproxima. Todavía puedo sentir tu aliento a mi vera, pero tú ya tienes un aliento nuevo, mientras yo me quedo sin el mío. Puedo ver todo aquello que quedó sin hacer. Puedo imaginar tu cara tomando un helado en Gina o posando para un cuadro que me moría por hacer, y tantas cosas que ya dan igual. Ojalá pudiera verlas algún día, ingenuo de mí. Ich liebe dich. Hasta que las estrellas no brillen This romeo is bleedingBut you can't see his blood It's nothing but some feelings That this old dog kicked up It's been raining since you left me Now I'm drowning in the flood You see I've always been a fighter But without you I give up Now I can't sing a love song Like the way it's meant to be Well, I guess I'm not that good anymore But baby, that's just me And I will love you, baby - Always And I'll be there forever and a day - Always I'll be there till the stars don't shine Till the heavens burst and The words don't rhyme And I know when I die, you'll be on my mind And I'll love you - Always Now your pictures that you left behind Are just memories of a different life Some that made us laugh, some that made us cry One that made you have to say goodbye What I'd give to run my fingers through your hair To touch your lips, to hold you near When you say your prayers try to understand I've made mistakes, I'm just a man When he holds you close, when he pulls you near When he says the words you've been needing to hear I'll wish I was him 'cause those words are mine To say to you till the end of time Yeah, I will love you baby - Always And I'll be there forever and a day - Always If you told me to cry for you I could If you told me to die for you I would Take a look at my face There's no price I won't pay To say these words to you Well, there ain't no luck In these loaded dice But baby if you give me just one more try We can pack up our old dreams And our old lives We'll find a place where the sun still shines And I will love you, baby - Always And I'll be there forever and a day - Always I'll be there till the stars don't shine Till the heavens burst and The words don't rhyme And I know when I die, you'll be on my mind And I'll love you - Always Bon Jovi Always Crossroad (1993) Amerika We're all living in Amerika Amerika ist wunderbar We're all living in Amerika Amerika Amerika Wenn getanzt wird will ich führen Auch wenn ihr euch alleine dreht Lasst euch ein wenig kontrollieren Ich zeige euch wie's richtig geht Wir bilden einen lieben Reigen Die Freiheit spielt auf allen Geigen Musik kommt aus dem Weißen Haus Und vor Paris steht Mickey Mouse We're all living in Amerika Amerika ist wunderbar We're all living in Amerika Amerika Amerika Ich kenne Schritte die sehr nützen Und werde euch vor Fehltritt schützen Und wer nicht tanzen will am Schluss Weiss noch nicht dass er tanzen muss Wir bilden einen lieben Reigen Ich werde euch die Richtung zeigen Nach Afrika kommt Santa Claus Und vor Paris steht Mickey Mouse We're all living in Amerika Coca Cola Wonderbra We're all living in Amerika Amerika Amerika This is not a love song This is not a love song I don't sing my mother tongue No, this is not a love song We're all living in Amerika Coca Cola Sometimes war We're all living in Amerika Amerika Amerika América Todos vivimos en América América es maravillosa Todos vivimos en América América América Cuando bailamos quiero llevar la batuta Cuando giras sobre ti mismo Déjanos controlarte un poco Te enseñaré el paso adecuado Creamos un baile en círculo encantador La libertad suena en todos los violines La música que sale de la Casa Blanca Y al lado de París está Mickey Mouse América Todos vivimos en América América es maravillosa Todos vivimos en América América América Conozco pasos muy útiles Y te protegeré de los equivocados Y quien al final no quiera bailar Será porque no sabe que tiene que bailar Creamos un baile en círculo encantador Te enseñaré la dirección A África viene Santa Claus Y al lado de París está Mickey Mouse Todos vivimos en América Coca-Cola, Wonderbra Todos vivimos en América América América Esta no es una canción de amor No es una canción de amor No canto a mi lengua madre No, no es una canción de amor Todos vivimos en América Coca-Cola; a veces, guerra Todos vivimos en América América América Rammstein Amerika Reise, Reise (2004) Algo ocurrió de camino al cielo We had a life, we had a love,But you don’t know what you’ve got ’til you lose it Well that was then and this is now And I want you back How many times can I say I’m sorry How can something so good go so bad How can something so right go so wrong I don’t know, I don’t have all the answers But I want you back How many times can I say I’m sorry You can run, and you can hide But I’m not leaving less you come with me We’ve had our problems but I’m on your side You’re all I need, please believe in me I only wanted someone to love But something happened on the way to heaven It got a hold of me and wouldn’t let go And I want you back How many times do I have to say I’m sorry You can run, and you can hide But I’m not leaving less you come with me We’ve had our problems but I’m on your side You’re all I need, please believe in me They say you can’t take it with you When you go And I believe it But taking what I’ve got or being Here with you, you know I’d rather leave it You can run, and you can hide But I’m not leaving till it's all over We’ve had our problems but I’m on your side You’re all I need, please believe in me Phil Collins: Something Happened On The Way To Heaven ...But Seriously (1989) Vuelo 605 Se nos ha ido Ángel Álvarez. Nuestro comandante ha culminado el vuelo más grande a los 87 años de edad después de enseñarnos todo lo que se puede aprender de música en ese tiempo. Introdujo en España en unos años difíciles la mejor música del panorama internacional que conocía gracias a sus viajes a Estados Unidos como piloto de la compañía Iberia, de la que llegó a ser jefe de comunicaciones. Fue el que descubrió a Bob Dylan, a una generación entera sin saber la dimensión que alcanzaría el mito en el futuro. El legendario Vuelo 605 nunca más volverá a despegar ya después de enseñarnos todo acerca de los grandes durante 44 años en antena. Nos hipnotizó a través de las ondas trasladándonos a una época dorada de la radio, una época de flexos, discos de vinilo, micrófonos de metal y relojes de agujas. Nos hizo amar la radio como nunca antes lo habíamos hecho devolviéndole una magia de la nunca debía haberse desprendido. Ya nunca más escucharemos otra vez su voz ronca pero cálida que se valía por sí sola para crear una atmósfera especial gracias a la cual notas y acordes oídos mil veces podían evocar cosas que nunca habían evocado jamás. Historias de éxitos y fracasos. De amor y desamor. De Simón y Garfunkel. De soledad y bourbon. Historias de la vida que se tornan música.Y ya iniciamos nuestro descenso. Te deseo lo mejor. Hoy se ha despedido de nosotros Ángel Álvarez. En el Vuelo 605. Feliz noche... y feliz descanso. Echar todo a perder Need I say I love you?Need I say I care? Need I say that emotion's are something we don't share? I don't want to be sitting here trying to deceive you Cos you know I know baby I don't wanna go. We cannot live together We cannot live apart That's the situation I've known it from the start Every time that I look at you I can see the future Cos you know I know baby I don't wanna go. Throwing it all away Throwing it all away Is there nothing that I can say To make you change your mind I watch the world go round and round And see mine turning upside down You're throwing it all away. Who'll light up the darkness Who will hold your hand Who will find you the answers When you don't understand Why should I have to be the one who has to convince you Cos you know I know baby That I don't wanna go. Some day you'll be sorry Someday when you're free Memories will remind you That our love was meant to be Late at night when you call my name the only sound you'll hear Is the sound of your voice calling Calling after me. Just throwing it all away Throwing it all away There's nothing I can say You're throwing it all away. Genesis: Throwing It All Away Invisible Touch (1986) Krahe Hoy 30 de marzo es el cumpleaños de uno de los más grandes cantautores que ha dado este país, Javier Krahe. Posiblemente, a muchos, ni os suene, y a los demás, os sonará de aquel celebrado disco que grabó con Joaquín Sabina y Alberto Pérez llamado "La Mandrágora". La música de Javier Krahe está inspirada en la de Leonard Cohen y, sobre todo, George Brassens, al que adaptó al español en más de una ocasión. Detrás de su mirada tranquila y su tono melancólico, se esconde una fina y hábil ironía que no conoce límites, capaz de abordar los temas más duros con el humor más exquisito, riéndose del amor, de la política, de la religión, del sexo y de la muerte. Desde aquí le desamos un feliz cumpleaños y, para los que no le conozcáis, como muestra un botón:SAN CUCUFATO He perdido el pudor ya no tengo decencia y me exhibo desnudo con cierta frecuencia. ¿Qué será, que este cuerpo gentil, visto así en cueritatis por dinero está bien y molesta si es gratis? Yo no sé qué será pero como no cobro por desvelar mi piel esta visto que sobro. ¡Mi albornoz! ¿Dónde está mi albornoz? ¿Dónde está mi recato? Mi extraviado pudor dame San Cucufato. San Cucufato, te enciendo esta vela devuélveme el pudor, hace un frío que pela San Cucufato, los cojones te ato si no me lo devuelves no te los desato He perdido el amor contraje matrimonio y la paz conyugal me ha quitado el insomnio genital. Cumplo como varón porque aún tengo reflejos y mi buena mujer no va mucho más lejos. Yo solía pasar largas horas de fiesta ahora cuando a lugar nos echamos la siesta y a dormir ¿Dónde está la avidez? ¿Dónde está el arrebato? Mi dormida pasión dame San Cucufato. San Cucufato, te enciendo este cirio devuélveme el amor, aquel viejo delirio San Cucufato, los cojones te ato si no me lo devuelves no te los desato He perdido el humor me deshago en suspiros viendo que fácil es pero nunca es ni a tiros ¡Qué país! Uno pobre infelíz tan dispuesto al abrazo y la España cañí va y le da un españazo. Miro a mi alrededor no le veo la gracia pero la desgracia sí de mi boca reacia sale un 'je' pero un 'je' muy flojín de media comisura Cucufato, mi humor o caeré en la locura. San Cucufato, te enciendo esta bujía devuélveme el humor, permite que me ría San Cucufato, los cojones te ato si no me lo devuelves no te los desato |
Pasen y beban...
Archivos
Temas
EnlacesNuestra especialidad
La casa recomienda
Barra libre
EstadísticasHilo musicalUn brindis por...Otras escalasOtros |
|
|